Name 名無し 17/04/21(金)17:38:05  No.1210824

萌え萌えミリタリー階級事典


http://cgi.2chan.net/f/src/1492763885965.jpg
今さらだけど「一等・二等・三等」って呼びかたはイマイチなんじゃないかな…
「一等陸士」と「三等陸曹」じゃ、知らない人が見るとどっちが偉いのかよく分かんないよ(だって三等って付いてるし)
旧軍の名称に戻せばいいと言うつもりはないけど、でも「一等兵」と「兵長」なら兵長が上だなって素人でもわかるよ

ついでにいうと「士」って「士官」の士じゃん
でも自衛隊の士は兵じゃん、その点もなんか引っかかる
萌え萌えミリタリー階級事典

イーグルパブリシング
売り上げランキング: 302,668

無題
Name 名無し 17/04/21(金)17:40:56  No.1210825
素人からすると
みんな、兵隊さんだから
細かいことはどうでもいいのだ

無題
Name 名無し 17/04/21(金)17:48:39  No.1210826      
1492764519250
小野田寛郎さんは一般には「旧日本兵」と呼ばれているが
少尉だから歴とした将校だよね

このへんのテキトーさは軍隊に無関心な現代日本だからかと思いきや、海外の記事なんかでもofficerではなくsoldierと書いているものが多く、海外でも一般には軍人はぜんぶ兵隊という印象なのか?
それとも日本語の記事に兵と書いてあったのをそのまま訳したのか?

無題
Name 名無し 17/04/22(土)00:10:17  No.1210896
>小野田寛郎さん
こうらしいよ
>>soldier
>>1a陸軍軍人,軍人 《将校から兵士まで全部を含む》.
>>soldiers and sailors 陸海軍人.
>>b(将校に対して)兵士; 下士官.

無題
Name 名無し 17/04/21(金)18:33:48  No.1210832
パンピーは士官だの兵卒だの区別しないし
どっちも兵士(Soldier)

無題
Name 名無し 17/04/21(金)21:50:52  No.1210872
・・・スレ主は
「一等賞・二等賞・三等賞」でどれが一番いいかわからない子?

無題
Name 名無し 17/04/21(金)22:45:40  No.1210879
一尉二尉三尉と少尉中尉大尉じゃ偉い順番が逆になるって事じゃない?

無題
Name 名無し 17/04/21(金)22:56:26  No.1210882
70年たっても階級すら国民に定着してない自衛隊って
なんか問題あるんじゃない?

無題
Name 名無し 17/04/21(金)22:56:27  No.1210883
尉と佐と曹で
どれが給料が高いか分かるのが軍オタの第一歩だと思う

無題
Name 名無し 17/04/21(金)23:52:02  No.1210889 
一等兵と上等兵はどっちが上か分かりにくいと思う
特等兵とかにしなかったのかな

無題
Name 名無し 17/04/21(金)23:58:07  No.1210892
2等兵よかは2等陸士のがちょっとカッコよさげなので
そこだけはそのままにしてほしいとかなんとか

無題
Name 名無し 17/04/22(土)00:06:36  No.1210894
米軍だと大尉、中尉、少尉。
日本だと一尉、二尉、三尉。
台湾だと上尉、中尉、下尉。
国によって階級の呼称が違うのは当たり前かな。
 
あと軍隊用語の知識のない翻訳家が外国の小説などを翻訳した場合、少尉のことを「第二中尉」とか変な言葉に訳してる場合がしばしばあるね。
米陸軍だと、大尉=Captain、中尉=First lieutenant、少尉=Second lieutenant だからそう思ったのかもしれないけれど。

無題
Name 名無し 17/04/22(土)00:07:20  No.1210895      
http://cgi.2chan.net/f/src/1492787240064.png
北朝鮮の場合
最下級は「戦士」!!

「戦士」って実際いるのかな?
自衛隊の三士みたいなほとんど制度上だけのものかな?

無題
Name 名無し 17/04/22(土)00:11:36  No.1210897
>「戦士」って実際いるのかな?
戦士がいるなら「僧侶」とか「盗賊」がいてもいいよね?  (´・ω・`)b

無題
Name 名無し 17/04/22(土)11:56:33  No.1210930
実は普通にあったりするけどな、僧侶の階級。

Chaplain-General (CG) = Major-General
Deputy Chaplain-General (DCG) = Brigadier
Chaplain to the Forces 1st Class (CF1) = Colonel
Chaplain to the Forces 2nd Class (CF2) = Lieutenant-Colonel
Chaplain to the Forces 3rd Class (CF3) = Major
Chaplain to the Forces 4th Class (CF4) = Captain

無題
Name 名無し 17/04/22(土)08:31:05  No.1210914 
むしろ旧軍も自衛隊も分かりやすすぎて糞ツマラン。

イギリス陸軍みたいに連隊や大隊ごとに違うようにしろとまでは言わんが、せめて陸と海くらいは別物に出来んのか。

無題
Name 名無し 17/04/22(土)09:32:28  No.1210920
軍隊(とか警察とか)は役職名(中隊長とか)と階級が違うからまたわかりにくいのだろう

無題
Name 名無し 17/04/22(土)10:45:31  No.1210923 
主事とか主査とかの階級システムのほうがわかりにくい!

無題
Name 名無し 17/04/22(土)14:42:50  No.1210936
>主事とか主査とかの階級システムのほうがわかりにくい!
主事・筆頭主事・主任・上級主任・主査・主幹そのほかにも統括とか参事に理事
班長・係長・課長代理・課長補佐・課長・副部長・部長代理・部長もあわせて
ホント社会人は地獄だぜ フゥハハハーハァー

無題
Name 名無し 17/04/22(土)14:54:58  No.1210937
俺みたいななんの主任なのかわからない肩書きだけの主任よりマシ

無題
Name 名無し 17/04/25(火)10:44:26  No.1211238
>俺みたいななんの主任なのかわからない肩書きだけの主任よりマシ
役職給が出るでしょ。基本給を上げると賞与から社会保険その他全部上がるから、手当にして給与全体を押さえる会社の策。名目なんか何でも良い。

無題
Name 名無し 17/04/25(火)00:31:54  No.1211214
主幹と幹事長はえらいのに幹事と来たら…

坊さんの阿闍梨は階級じゃないそうだ、阿闍梨餅喰いたい

無題
Name 名無し 17/04/22(土)13:56:46  No.1210935
階級としての上級曹長や准将はどうなったんだろう?

制度としての准曹士先任や上級曹長や先任伍長はそれぞれの文化なんだろうけど理解しにくい

無題
Name 名無し 17/04/26(水)09:47:01  No.1211345
呼称の元々は律令制の「カミ・スケ・ジョウ・サカン」だから、呼び方も律令制に戻したらどうかな?

無題
Name 名無し 17/04/26(水)09:49:06  No.1211346
>呼称の元々は律令制の「カミ・スケ・ジョウ・サカン」だから、呼び方も律令制に戻したらどうかな?
財務省になったとき
朝廷時代から続く大蔵省の名前を止めるのはけしからん!
って騒いでた人がいたなあ

無題
Name 名無し 17/04/26(水)14:34:13  No.1211363 
どうでもいいけど創作物だと必ず少中大だよな
自衛隊モノ以外では、一二三を使ってる作品を見たことがない

無題
Name 名無し 17/04/26(水)21:30:54  No.1211425
>階級としての上級曹長や准将はどうなったんだろう?

なんか自衛隊の新階級創設って准尉と曹長以外は企画倒れって感じ

>どうでもいいけど創作物だと必ず少中大だよな
>自衛隊モノ以外では、一二三を使ってる作品を見たことがない

零・碧の軌跡のクロスベル警備隊が一二三の階級だったな
俺が自衛隊関係ないファンタジー作品で自衛隊式の階級を見かけた唯一の例だわ

無題
Name 名無し 17/04/26(水)21:38:42  No.1211426
1990年代のサンダーバーズ来日、三沢基地公開のとき
パイロット紹介アナウンスがわざわざ自衛隊階級呼称に合わせてておかしかった

引用元: http://cgi.2chan.net/f/res/1210824.htm

軍オタが魔法世界に転生したら、現代兵器で軍隊ハーレムを作っちゃいました!? 1<軍オタが魔法世界に転生したら、現代兵器で軍隊ハーレムを作っちゃいました!?> (富士見ファンタジア文庫)